gettext: po/LINGUAS

 
 13.4.2 ‘LINGUAS’ in ‘po/’
 -------------------------
 
    The ‘po/’ directory should also receive a file named ‘LINGUAS’.  This
 file contains the list of available translations.  It is a whitespace
 separated list.  Hash-marked comments and white lines are ignored.  Here
 is an example file:
 
      # Set of available languages.
      de fr
 
 This example means that German and French PO files are available, so
 that these languages are currently supported by your package.  If you
 want to further restrict, at installation time, the set of installed
 languages, this should not be done by modifying the ‘LINGUAS’ file, but
 rather by using the ‘LINGUAS’ environment variable (⇒Installers).
 
    It is recommended that you add the "languages" ‘en@quot’ and
 ‘en@boldquot’ to the ‘LINGUAS’ file.  ‘en@quot’ is a variant of English
 message catalogs (‘en’) which uses real quotation marks instead of the
 ugly looking asymmetric ASCII substitutes ‘`’ and ‘'’.  ‘en@boldquot’ is
 a variant of ‘en@quot’ that additionally outputs quoted pieces of text
 in a bold font, when used in a terminal emulator which supports the
 VT100 escape sequences (such as ‘xterm’ or the Linux console, but not
 Emacs in ‘M-x shell’ mode).
 
    These extra message catalogs ‘en@quot’ and ‘en@boldquot’ are
 constructed automatically, not by translators; to support them, you need
 the files ‘Rules-quot’, ‘quot.sed’, ‘boldquot.sed’, ‘en@quot.header’,
 ‘en@boldquot.header’, ‘insert-header.sin’ in the ‘po/’ directory.  You
 can copy them from GNU gettext’s ‘po/’ directory; they are also
 installed by running ‘gettextize’.